The Vietnamese word "dấu gạch nối" translates to "hyphen" in English. A hyphen is a punctuation mark used to connect words or parts of words. In Vietnamese, it is often used to form compound words or to separate syllables in longer words.
Connecting Words: Use "dấu gạch nối" to connect two words that form a single concept, especially in compound nouns. For example, "máy bay" (airplane) can sometimes be written as "máy-bay" in informal contexts.
Breaking Words: It can also be used to break a word at the end of a line when writing, indicating that the word continues on the next line.
In more advanced writing, "dấu gạch nối" can be used in technical or academic contexts to create clearer connections between terms, such as "người-nước ngoài" (foreigner), where it emphasizes that it refers to a person from another country.
In some contexts, "dấu gạch nối" might refer to a similar concept in logic or mathematics, where it can indicate a relationship or connection between variables.
There are no direct synonyms for "dấu gạch nối" in Vietnamese, as it specifically refers to the hyphen. However, related punctuation marks include: - Dấu gạch ngang: This means "dash," which is longer than a hyphen and used differently in sentences. - Dấu chấm: This means "period" or "dot," another punctuation mark with a different function.